Ricerca
Italiano
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Altri
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Altri
Title
Transcript
Successivo
 

con uno speciale per il Nuovo anno Lunare con Minestrone cinese e Budino della riunione

2018-02-15
Dettagli
Scarica Docx
Leggi di più
Today we are preparing Chinese New Year’s “huo guo” (hot pot). Mostly Chinese New Year they like to be together so they call it hot pot. They make a hot pot right in the middle of the table, or in the middle of the house; everybody gathers together and almost like cooks the dinner themselves on the table. So we have to prepare all the ingredients for people to cook. The sweet pudding that the Chinese also love it at New Year’s time. They call it tuan yuan pudding. “Tuan yuan” means united, reunion. That’s why they like to have it in New Year because they like to be together.
Condividi
Condividi con
Incorpora
Tempo di inizio
Scarica
Mobile
Mobile
iPhone
Android
Guarda nel browser mobile
GO
GO
Prompt
OK
App
Scansiona il codice QR
o scegli l’opzione per scaricare
iPhone
Android