摘要
下載 Docx
閱讀更多
奧瑪‧珈音是波斯數學家、天文學家、哲學家與詩人。奧瑪‧珈音生於一○四八年的內沙布爾,即現今的伊朗,他在此地受教育,隨後搬到撒馬爾罕,即現今的烏茲別克繼續深造。他最有名的發明為賈拉利(波斯)日曆,是後來其他日曆的基礎,且被認為比格里曆(陽曆)還要更準確。然而,奧瑪‧珈音在西方最為人熟知的重要事件乃基於其逾千首的詩歌選集。這些詩歌在十九世紀被發現,並由英國詩人暨作家愛德華‧費茲傑羅首度譯為英文,將此版本命名為 《奧瑪‧珈音的魯拜集》,「魯拜集」意指四行詩。這本詩集的初版發表於一八五九年倫敦。押韻的詩句透露出一位詩人在深沉冥思中探尋真理,尋找有關現實、宇宙與人類心靈深層的本質。今日,我們將一窺作者在魯拜集中的經典詩句,讓難以形容且抽象的內在生命揭示更易於了解。在本詩集中最常見的隱喻是「酒」,代表神聖「法喜」之酒,是指冥想至高之神時靈魂純粹極樂的狀態。「波斯古苑已荒,薔薇凋逝不再,賈西德七環杯,無人知其去向;」「但是葡萄美酒,一如往常殷紅,只要暢飲玉液,必將花開滿園。」「在此野外樹下,粗糧淡酒在側,有你詩歌相伴,荒郊頓成天堂。」「有人貪戀世間,有人寄望天堂,佈施金錢財產,莫再計較賒欠,祭日鼓聲隆隆,暫且不必在意!」「如蜘蛛吐絲般,苦心經營現世,到頭一無所獲,是何其之傻呢?我們這口氣入,猶未知得出否!」「這是何等荒謬,有學問的聖賢,談論今生來世,却被視為異端,所說廣受嘲諷,其言也被塵封。」「有一門進不得,有一簾看不透:祢我相逢片刻─惟恐不復得見。」「為尋簾後之祢,我在暗中找燈,於空無中聽到─『心盲不得見祢!』」