Al Jardine: 자, 비치 보이스는 작은 서퍼 소녀에 관한 노래를 수년 전에 녹음했는데 비치 보이스의 연주가 아름다운 화음을 이루며 담겨 있습니다. 이제 여러분께도 들려드리겠습니다.
저희가 부른 라틴풍의 곡이 있는데요. 리듬이 꽤 멋지죠. 이 노래는 생태계가 무척 아름답고 오염되지 않은 곳, 세계 중 바로 그곳을 떠오르게 해요. 여러분을 위해 그 곡을 불러드리고 싶습니다. 곡목은 『코코모』이며 우리가 꿈에 그리는 상상 속의 섬이지요. 모든 걸 내려놓고 쉬고 싶을 때 가고 싶은 곳이요.
저의 채식인 친구들을 위한 곡인데 이 곡을 여러분께 바치고 싶습니다. 오래전 제 친구인 폴 매카트니가 우리 녹음실에 온 적이 있습니다. 알다시피 그는 채식인이죠. 그는 절 도와줬어요. 비치 보이스를 위해 이 노래를 제작해 줬지요. 귀여운 곡이라서 당신께 들려드리고 싶군요. 이 곡이 채소에 관한 최초의 노래일 거라고 장담합니다! 여기 계신 비건 분들 모두를 위한 노래예요.
Supreme Master(비건): 그들이 얘기해주길 우리 협회 회원들이 이 훌륭한 공연 사이에 공연할 거라더군요. 아까 한국 춤이나 중국 하프 공연이 그렇지요. 우린 사이에 껴있어요. 여기서처럼 칸쿤에서도 중간에 껴서 하고 있어요. 거물은 아니지만 중요해요. 우리는 무명 인사지만 할 일을 하고 있습니다. 그들은 칸쿤 메세 앞 거리에서 전단을 나눠주던 사람들이에요. 여기 온 사람들은 모두 온갖 일을 하고 있어요.
중국인 한 명 대만인(포모사인) 한 명 모두 중국인입니다. 난 그들을 정말 사랑해요. 그들은 아주 헌신적이에요. 그 신실하고 헌신적인 마음에 정말 겸허해집니다. 모두가 이들 같기만 하다면 세계 평화는 진작 이뤄졌겠지요.
Mariana Tosca (비건): 지금까지 들으신 아름다운 곡들은 칭하이 무상사님의 시를 편곡한 것들이었죠. 첫 번째 공연은 『당신을 영원히 사랑하겠어요』로 영어 원곡이었고, 두 번째 곡은 어울락어 (베트남어) 원곡이었습니다. 정말 아름다운 공연에 기여해 주신 분들께 다시 한 번 감사드립니다.